【N3】目標:参加するイベントの内容を話して友達を誘うことができる「~よね」「~とか~とか」
會!日本語 中階1 | 第1課 新しい出会い | 2 こんなときどうする?
會話:
A:来週、交流会があるんだって。一緒に行ってみない?
B:交流会かあ。
A:うん、Bさん、日本人と友達になりたいって言ってたよね。
B:うーん、行ってみたいけど……。どんなことするの?
A:バーベキューとかゲームとかを一緒にしたり、生活の役に立つ情報を教えてもらえたりするらしいよ。
B:ふーん。
A:新しい友達ができたらラッキーだし、行ってみようよ。
Bさん、日本人と友達になりたいって言ってたよね。(Bさん、你之前有說過想跟日本人做朋友對吧。) 「~よね」有兩個用法,第1個是用來做確認,也就是本篇會話的用法,以前Bさん曾經跟Aさん說過想要跟日本人交朋友,現在再詢問一次跟Bさん做個確認。 第2個用法是想要對方贊同你的看法時使用,例如 A:五月天の歌は最高だよね。 B:うん!
バーベキューとかゲームとかを一緒にしたり。(像是一起烤肉還是玩遊戲之類的。) 「~とか~とか」列舉的意思,口語時使用,等同於較正式的「~や~など」。
文型1:
普通形 + よね (跟朋友說話時)
丁寧形 + よね (跟朋友以外的人說話時)
- 会議は明日だよね。(會議明天舉行對吧。)
- 木村さんは明日のパーティに来るだよね。(明天的派對,木村先生會來對吧。)
文型2:
普通形 + とか 普通形 + (とか) (後面的とか可以省略)
な形(だ) / 名詞(だ)
- 先週、夜市とかデパート(とか)に行きました。(上週我去了夜市和百貨公司。)
- 休みの日、運動とかゲーム(とか)しています。(放假時,我會運動和玩遊戲。)