【N4 | 會話】如何使用 て 來表達因果關係

pedestrians, crossing, road-918471.jpg

會! 日本語 進階1 | 第5課 大変な1日 | ST2 駅で

会話:
A:遅れすみません。
B:いいえ。
A:道に迷っ、1時間くらい歩いたんです。
B:そうですか。
A:たくさん歩い、疲れました。
B:じゃ、少し休みますか。
說明:
遅れすみません。 (遲到了很不好意思。) / たくさん歩い、疲れました。(走了很多路,很疲憊。)

て 有因果關係的意思,以上兩句表示因為發生了某件事,所以心情 (気持ち) 很怎樣,用來表達心情,例如

て、 困ります (~因為怎樣,所以很困擾)

て、 びっくり (~因為怎樣,所以很驚訝)

て、 うれしかったです (~因為怎樣,所以很開心)

道に迷っ、1時間くらい歩いたんです。 (因為迷路了,走了一小時左右的路。)

這裡的 て 也是有因果關係,說明因為迷路的關係,所以走了一小時左右的路

文型:

<い形> + くて | <い形くな> + くて

<な形> + で | <な形じゃな> + くて

<動詞 て 形> | <動詞 て 形な> + くて

因果關係

  1. アナウンスが速く、聞き取れません(廣播太快了,所以無法理解。) 
  2. 天気がよくなく、富士山が見えませんでした。(天氣不好,所以沒辦法看到富士山。)
  3. 地図が複雑、わかりません。(地圖很複雜,看不懂。)
  4. 乗り換えが複雑じゃなく、よっかたです。(轉乘沒很複雜,太好了。)
  5. お酒を飲み過ぎ、気持ちが悪くなりました。(酒喝太多,感覺不舒服。)
  6. 駅への行き方がわからなく、困りました。(不知道怎去車站,很困擾。)

You Might Also Like