【聽音樂學日文】幾億光年【Omoinotake Official Music Video】(TBS系 火曜ドラマ『Eye Love You』主題歌)

Source: IG@EYELOVEYOU_TBS

Source:

Omoinotake | 幾億光年 【Official Music Video】

YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=P7bVX6fJfCg

歌詞:

1. もう一度さ声を聴かせてよ(讓我再聽一次你的聲音)

2. めくれないままでいる夏の日のカレンダー(無法翻頁的夏天日曆)

3. ただいまってさ笑ってみせてよ(還停留在那一天,想要你笑著說我回來了)

4. 送り先もわからない忘れものばかりだ(你留下這麽多事物,不知該送去哪裡)

5. ココロが壊れる音が聴こえて(我聽見內心破碎的聲音)

6. どれだけ君を愛していたか知って(才知道有多愛你)

7. もう二度とは増やせない思い出を抱いて生きて(擁抱著再也不增加的回憶,度過今後的時光)

8. デイバイデイ、どんなスピードで追いかけたら(Day by Day要用什麽樣的速度追趕)

9. また君と巡り逢えるだろう(才能夠與你相逢呢)

10. 寄り添った日々生きている意味(相伴的日子,活著的意義)

11. くれたのは君なんだよ(都是你讓我知道的喔)

12. だからいつもココロで想い続けてる(我心裡始終想著你)

13. まだ僕の声は聴こえてる?(你還聽得到我的聲音嗎?)

14. 止まらない日々君に逢う旅(在不停歇的日子裡,踏上與你相遇的旅程)

15. よく似合う笑み浮かべて待ってて(露出最適合你的笑容,等著我)

16. 言えなかった胸の奥の言葉(藏在內心的話,不曾說出口)

17. いまならありのまま君に渡せる(如果是現在的話,可以如實的跟你說)

說明:

2. めくれないままでいる夏の日のカレンダー(無法翻頁的夏天日曆)
めくれない:巻る(めくる)翻的意思.歌詞使用「可能動詞」來表達不能翻。

6. どれだけ君を愛していたか知って(才知道有多愛你)
どれだけ:多久或多少,到什麼程度。

8. デイバイデイ、どんなスピードで追いかけたら(Day by Day要用什麽樣的速度追趕)
追(お)いかける:帶有目的性的追逐,例如田中さんは鈴木ちゃんを追いかけている。而歌詞中則表達怎樣追到你。

9. また君と巡り逢えるだろう(才能夠與你相逢呢)
巡(めぐ)り逢(あ)える:普通型是「巡り逢う」是不期而遇的意思,歌詞使用「可能動詞」來表達能夠,並且在句尾加上だろう帶有推測的語感,能不能夠呢。

10. 寄り添った日々生きている意味(相伴的日子,活著的意義)
寄(よ)り添(そ)った:普通型是「寄り添う」是依偎在一起的意思。

11. くれたのは君なんだよ(都是你讓我知道的喔)
くれた:普通型是「くれる」表示從別人那得到的意思.是「授受動詞」帶有感謝或恩惠的語感在.跟「もらう」的差異是,「くれる」是對方主動來幫忙,而「もらう」是請對方幫忙後的感謝。

なんだ:有2種意思,一種是說明原因,另一種是歌詞中的原來是…啊。

14. 止まらない日々君に逢う旅(在不停歇的日子裡,踏上與你相遇的旅程)
逢(あ)う旅(たび):一場相遇的旅程。

15. よく似合う笑み浮かべて待ってて(露出最適合你的笑容,等著我)
笑(え)み浮(う)かべて:普通型是「笑み浮かべる」,笑み是微笑,加上浮かべる就表示浮現笑容的意思。

單字:

思(おも)い出(で):回憶

抱(だ)い:擁抱

ありのまま:事實的真相

【N3】目標:レストランの紹介を聞いて、お得な情報を得ることができる「~ている」「~によって」「~うちに」「~わりに」

會!日本語 中階1 | 第2課 楽しい食事・上手な買い物 | 1 見つけた

會話: リ:リポーター 店:店員

リ:今日はさくら市にあるレストラン「オランジェ」に来ています。こちらのランチは人気があるそ うです。

店:いらっしゃいませ。こちらへどうぞ。

リ:ランチのメイン料理は曜日によって変わるんですね。

店:はい。

リ:今日のランチを一つお願いします。

店:お待たせいたしました。どうぞ温かいうちに召し上がってください。

リ:あのう、このランチのお値段は?

店:600円です。

リ:えっ、600円!わあ。量のわりに値段が安いですね。

1.今日はさくら市にあるレストラン「オランジェ」に来ています。(今天我來到了櫻花市有一間叫做オランジェ的餐廳。)

「~ている」意思是進行中,在本文會話中,表示記者現在來到了這間餐廳。

2.ランチのメイン料理は曜日によって変わるんですね。(午餐的主菜根據星期而變化呢。)

「~によって」表示根據的意思,經常會一起使用的單字有変わる、違う、異なる、いろいろだ、さまざまだ。

3.どうぞ温かいうちに召し上がってください。(請趁熱享用。)

「~によって」表示在什麼期間內,做什麼事。白話就是趁…之內。而在文中的「召し上がってください」,是「食べる」的尊敬語。

4.量のわりに値段が安いですね。(份量這麼多卻很便宜呢。)

「~わりに」表示跟預想或印象有所不同,文中會話中是指份量這麼多應該要很貴啊,但實際上卻很便宜。

文型1:

来ている・行っている・帰っている

  1. 兄は友達の家に行っています。(我哥去朋友家。) 
  2. 今日は台中にできた一蘭に来ています。(今天我來到台中剛開幕的一蘭拉麵。)

文型2:

名詞 + によって

  1. ラーメンは地域や店によって味が違います。(根據地區或店家,拉麵會有不一樣的味道。) 
  2. 文化や習慣は国によって違います。(文化或習慣,根據國家也會有所不同。)

文型3:

辭書形・ない形・い形・な形な・名詞の + うちに

  1. 朝、涼しいうちに、ジョギングをしに行きました。(趁著今早很涼爽的時候去跑步。) 
  2. 独身のうちに、世界旅行をしようと思っています。(我覺得要趁著單身的時候去環遊世界。)

文型4:

普通形・な形な・名詞の + わりに

  1. Aさんはいつもお金がないと言っているわりに、いい車に乗っています。(A先生總是說他沒錢,卻開很好的車。)
  2. 山田さんは痩せているわりに、よく食べます。(山田先生很瘦,卻很會吃。) 

【N3】目標:覚えてもらえるように印象的に自己紹介することができる「~がきっかけで」「~っぽい」「~でも」

會!日本語 中階1 | 第1課 新しい出会い | 4 伝えてみよう

會話: 

初めまして、こんにちは。中国の北京から参りました。王と申します。インターネットで日本人の友達ができたことがきっかけで、日本や日本語に興味を持つようになりました。忘れっぽい性格で、よく物をどこに置いたかわからなくなります。大切な物でもよくいろいろな所に置いてきてしまいます。映画やドラマを見るのは好きで、映画やドラマが好きな方、あとでおすすめを教えてください。

1.インターネットで日本人の友達ができたことがきっかけで、日本や日本語に興味を持つようになりました。(在網路上交到日本朋友後,開始對日本和日文感興趣。)

「~がきっかけで」表示一件事開始的原因或者契機,舉例來說大家去日本旅遊後,會不會想來日本工作看看呢,此時就可以說「友達と日本に旅行に来たことがきっかけ、日本で働きたいと思うようになりました。」
2.忘れっぽい性格で、よく物をどこに置いたかわからなくなります。(因為健忘的性格,經常不知道東西放哪去了。)

「~っぽい」有4種用法,
(1)形容本性,例如怒りっぽい(易怒)、忘れっぽい(健忘)。如果要形容最近才有的現象,則要使用やすい,例如忘れやすい(最近很容易健忘的意思)。

(2)給人的感覺像什麼,明明應該是這樣,但實際上是這樣的意味,例如男っぽい(像男人的感覺)、大人っぽい(像大人的感覺)

(3)某種要素很多,例如とても黒っぽい服を着ている(總是穿黑的衣服)、水っぽい(水水的)、油っぽい(油油的)

(4)有~Feel,例如風邪っぽい(有感冒的Feel)、熱っぽい(有發燒的Feel)
3.大切な物でもよくいろいろな所に置いてきてしまいます。(連重要的東西,我也常常放在不同的地方。)

「~でも」表示什麼連…也…怎樣的意思,通常會舉出極端的比喻來形容極高的程度。以文中的大切な物でも來說,意味著相當健忘的性格,連重要的錢包、鑰匙這類的東西都會忘記。以下舉幾個例子

(1)誰にでも欠点はある。(不論是誰都有缺點。)

(2)どこでもドアはどこにでも行けます。(任意門哪裡都能去。)

文型1:

名詞 + がきっかけで

  1. 隣に座ったことがきっかけで、彼と友達になりました(因為之前坐在他旁邊,所以我們變成了朋友。) 
  2. 音楽がきっかけでイギリスに興味を持つようになりました(因為音樂的關係,開始對英國產生了興趣。)

文型2:

Vます形 + っぽい

  1. 妹は飽きっぽくて、始めた習い事をすぐやめてしまいます。(我妹沒什麼耐心,不管學什麼都三分鐘熱度,馬上就放棄了。) 
  2. 父は気が短くて、怒りっぽい性格です。(我爸個性急躁,很容易暴怒。)

文型3:

名詞(+助詞) + でも

  1. この料理はとても簡単なので、料理が苦手な人でも作れます。(因為這個料理很簡單,不擅長料理的人也會作。) 
  2. この問題はとても難しいので、先生でも間違えます。(這個問題很困難,即使是老師也會搞錯。)

【N3】目標:天気予報を聞き取って自分の行動を決めることができる「~でしょう/~だろう」「~から~にかけて」「~と、形容詞 / 動詞」

會!日本語 中階1 | 第1課 新しい出会い | 3 耳でキャッチ

會話: キ:キャスター 気:気象予報士

キ:明日からのお天気はどうですか。

気:はい、青空が広がるでしょう、汗ばむ陽気になりそうです。

キ:洗濯日和になりそうですね。

気:そうですね。青空が見られますが、夕方から日曜日の朝にかけて雨になりそうです。

キ:お出かけの方は傘があったほうがよさそうですね。

気:はい、折りたたみ傘がある便利でしょう。

1.青空が広がるでしょう、汗ばむ陽気になりそうです。(應該會是一片蔚藍的天空,轉變成微微出汗的天氣。)

「~でしょう」在本文會話中表示推測,中文是「應該…吧」,但要注意的是發音下降時,才是推測,
如果是上揚,則是確認自己的看法是否正確。推測的用法經常使用在新聞、報紙、天氣預報、占卜以及專家在做說明時也經常使用。舉例來說:

Aさん:あの…来年の春、恋愛はどうですか。(那個…明年春天,戀愛運如何呢?)
占い師:あなたの来年の運勢はとてもいいです。好きな人に告白されるでしょう。
      (明年你的運勢相當不錯,你應該會被你喜歡的人告白。)

2.青空が見られますが、夕方から日曜日の朝にかけて雨になりそうです。(雖然可以看到藍天,但從傍晚到週日早上好像都會下雨。)

「~から~にかけて」表示時間或是區域的範圍,如果這個範圍是很具體明確的,就不能使用,要改用「~から~まで」,舉例來說:

錯誤:台中から新烏日にかけて 電車で10分くらいです。這個時間是明確的,不能使用
正確:台中から新烏日まで 電車で10分くらいです。
3.折りたたみ傘がある便利でしょう。(如果有折疊傘應該會便利些。)

「~と」如果的意思,使用在評論或是気持ち,經常使用的有いい、悪い、悲しい、感動する等等。此外,也是無意志的表現。

意志動詞:可以依照自己的意志決定的動作
無意志動詞:自己無法決定的行為,如狀態,「~なりました」或「~気がつきました」

文型1:

普通形 + でしょう / だろう

な形/名詞 + でしょう / だろう

  1. 来週は暖かくなるでしょう。(下週應該會變溫暖。) 
  2. 今夜は星空が見られるでしょう。(今晚應該可以看見星空。)

文型2:

名詞 + から + 名詞 + にかけて

  1. 台湾では7月から9月にかけて、台風が多いです。(在台灣從7月到9月間有很多的颱風。) 
  2. 連休の時、高速道路は午前7時から10時にかけて、車が混みます。(連假上午7點到10點時,高速公路很塞。)

文型3:

普通形(現在形)  + と 、 形容詞 / 動詞

  1. 五月天の曲を聞くと、リラックスできます。(如果聽五月天的歌,就會變得很放鬆。) 
  2. この温泉に入ると、気持ちがいいです。(進到這個溫泉,感覺很棒。)

【N3】目標:参加するイベントの内容を話して友達を誘うことができる「~よね」「~とか~とか」

會!日本語 中階1 | 第1課 新しい出会い | 2 こんなときどうする?

會話:

A:来週、交流会があるんだって。一緒に行ってみない?

B:交流会かあ。

A:うん、Bさん、日本人と友達になりたいって言ってたよね

B:うーん、行ってみたいけど……。どんなことするの?

A:バーベキューとかゲームとかを一緒にしたり、生活の役に立つ情報を教えてもらえたりするらしいよ。

B:ふーん。

A:新しい友達ができたらラッキーだし、行ってみようよ。

Bさん、日本人と友達になりたいって言ってたよね。(Bさん、你之前有說過想跟日本人做朋友對吧。)

「~よね」有兩個用法,第1個是用來做確認,也就是本篇會話的用法,以前Bさん曾經跟Aさん說過想要跟日本人交朋友,現在再詢問一次跟Bさん做個確認。

第2個用法是想要對方贊同你的看法時使用,例如
A:五月天の歌は最高だよね。
B:うん!
バーベキューとかゲームとかを一緒にしたり。(像是一起烤肉還是玩遊戲之類的。)

「~とか~とか」列舉的意思,口語時使用,等同於較正式的「~や~など」。

文型1:

普通形 + よね (跟朋友說話時)

丁寧形 + よね (跟朋友以外的人說話時)

  1. 会議は明日だよね。(會議明天舉行對吧。) 
  2. 木村さんは明日のパーティに来るだよね。(明天的派對,木村先生會來對吧。)

文型2:

普通形 + とか 普通形 + (とか) (後面的とか可以省略)

な形(だ) / 名詞(だ)

  1. 先週、夜市とかデパート(とか)に行きました。(上週我去了夜市和百貨公司。) 
  2. 休みの日、運動とかゲーム(とか)しています。(放假時,我會運動和玩遊戲。)

【N3】目標:興味のあるお知らせの情報を読み取るができる「~において」「~上(で)」「~てほしい」

會!日本語 中階1 | 第1課 新しい出会い | 1 見つけた!

掲示板:

ウエルカムパーティー

さくら公園のバーベキュー広場において、ウエルカムパーティーを行います。新しく日本に来た外国人の方、一緒にバーベキューをしませんか。食べながらおしゃべりしたり、ゲームをしたりして、交流しましょう。

申し込み方法:電話または協会窓口でお申し込みの、当日参加費をお支払いください。

たくさんの人に来てほしいです!

さくら公園のバーベキュー広場において、...(在櫻花公園的烤肉廣場...)

「において」表示場所、領域、範圍等,等同於口語的「~で」的意思,常使用在正式場合或書面,例如報紙、新聞、報告、作文等,不常使用在日常會話中。
申し込み方法:電話または協会窓口で申し込みの、当日参加費をお支払いください。(報名的方式:透過電話或到協會窗口報名後,請於當日繳交參加費。)

「上」表示前後句有順序關係,等同於口語的「~てから」或「~た後で」的意思,常使用在正式場合或書面。特別注意,只能搭配意志動詞來使用。

意志動詞:可以依照自己的意志決定的動作
無意志動詞:自己無法決定的行為,如狀態,「~なりました」或「~気がつきました」

下列是錯誤的用法:
1.社員と相談をした上で、会社の経営状況がよくなった。
よくなった是無意志動詞

2.会社に着いた上で、書類がないことに気がついた。
気がついた是無意志動詞
たくさんの人に来てほしいです!(期望會有很多人來!)

「てほしい」表示希望他人做什麼事。如果是想要得到他人的幫忙則可以使用「~てもらいたい」。

文型1:

名詞 + において

名詞 + における + 名詞

  1. お祭りは浅草において行われます。(祭典在淺草舉行。) 
  2. 花火大会は箱根において開かれます。(煙火大會在箱根舉辦。)

文型2:

Vた形 + 上(で)

名詞の + 上(で)

  1. 課長に相談した上で、後日、ご連絡します。(與課長商量後,會在後天聯繫你。) 
  2. よく考えた上で、決めます。(經常深思熟慮後再做決定。)

文型3:

Vて形 + てほしい / てもらいたい 

Vない形 ないで + てほしい / てもらいたい

  1. 彼氏にかばんを買ってほしいです。(希望男朋友買包包給我。) 
  2. 父にタバコを吸わないではしいです。(希望爸爸不要在抽煙了。)

【聽音樂學日文】告白氣球 (日文版) | 三原JAPAN Sanyuan_JAPAN | Monna 夢娜 DefWill | 周杰倫 Jay Chou

來源出處:

日本語版翻唱者:告白氣球 三原JAPAN Sanyuan_JAPAN

YouTube:https://youtu.be/rQBk9w9qEKE

日文歌詞翻唱者: 告白氣球 Monna 夢娜 DefWill

YouTube:https://youtu.be/rarVVJxY0tY

原唱: 周杰倫 Jay Chou  Official MV

YouTube:https://www.youtube.com/watch?v=bu7nU…

歌詞:

1. 君の目 君のコーヒー(你的眼睛,你的咖啡)

2. 見つめて その瞳(深深注視著那雙眼睛)

3. 暖かい日々(溫暖的每一天)

4. 花屋のバラの匂い(花店玫瑰的香味)

5. 香りで 僕の匂い(那香味,我的氣味)

6. 微笑む君(在微笑的妳)

7. 難しいなんて 僕は言わない(有困難什麼的,我才不說)

8. 君が欲しいなら なんでも捧げる(只要是妳想要的,我都願意獻給妳)

9. ロマンチックなデート(浪漫的約會)

10. 君がいればグレート(只要有妳就很好)

11. 全世界より君がいい(比起全世界,妳才是最好的)

12. ダーリン 出会った その日から 幸せだよ(親愛的,從遇見妳那天開始,就是幸福的)

13. ダーリン わがままでもいい 愛してるよ(親愛的,任性也沒關係,就是愛你喔)

14. ダーリン 出会った日の日記(親愛的,我們見面那天的戀愛日記)

15. 覚えてるの?(妳還記得嗎?)

16. この夢の瓶 いっぱいに(一整瓶的夢境,全都有妳)

17. 君がいるよ(只因為有你喔)

18. ダーリン わがままでもいい 愛してるよ(親愛的,任性也沒關係,就是愛你喔)

說明:

2. 見つめて その瞳(深深注視著那雙眼睛)
見つめる:凝視。有看灌籃高手的朋友,應該有聽過片尾曲的第一句 あなただけ見つめてる~,中文為「我只凝視著你」。

4. 花屋のバラの匂い(花店玫瑰的香味)
匂い(におい):氣味。如果是不好的氣味是使用臭い(におい)喔。

5. 香りで 僕の匂い(那香味,我的氣味)
香り(かおり):香氣或香味。上一句的匂い給人感覺就是玫瑰味,而此句的香り是指玫瑰香,給人一種時尚且有層次的優雅品味。

6. 微笑む君(在微笑的妳)
微笑む(ほほえむ):微笑。常見的除了笑う(わらう),還有泣(な)き笑い,就是我們常用的表情貼圖破涕為笑。

8. 君が欲しいなら なんでも捧げる(只要是妳想要的,我都願意獻給妳)
なら:如果的意思,常用於建議、希望、勸說等。

11. 全世界より君がいい(比起全世界,妳才是最好的)
より: 是比較的用法,比較的基準放在より前面,所以此句全世界放在より前面,來跟妳做比較。舉個例子,一人で 食べるより、皆と 一緒に食べるほうが 美味しいです。比較基準是一個人吃飯,所以意思就是比起一個人吃飯,大家一起吃比較好吃。

12. ダーリン 出会った その日から 幸せだよ(親愛的,從遇見妳那天開始,就是幸福的)
出会(であ)った:普通形為出会う,意思是偶然的碰到,非事先有約的見面。

單字:

(ひとみ):瞳孔

日々(ひび):每日

バラ:薔薇

捧げる(ささげる):奉獻

ロマンチック: romantic

デート: date

グレート: great

わがまま: 任性

いっぱい:多到滿出來

【N4 | 會話】如何使用「だけじゃなくて…も」來附加說明

會!日本語 進階2 | 第15課 気になるニュース | ST1 発表の準備

会話:

A:日本人の食事についてどうやって調べる?

B:インターネットで調べるのはどう?

A:うん、いいね。でも、インターネットで調べるだけじゃなくて、誰かに日本人がよく作る料理教えてもらわない?

B:そうだね。そうしよう。

インターネットで調べるだけじゃなくて、誰かに日本人がよく作る料理教えてもらわない?(不僅可以透過網路查找,也可以請常做料理的日本人來教教我們如何?)

だけじゃなくて...も,既然有看到だけ,就代表非限定這一個而已,還有其他附加的描述或說明,通常用於舉例說明時,中文是「不僅…而且…」的意思,等同於英文的 not only....but also。

文型:

普通形 + だけじゃなくて…も

な形容詞.名詞 +

  1. 木村さんは日本語だけじゃなくて、フランス語も話せる。(木村先生不僅會日文,而且還會說法文。) 
  2. この映画は有名なだけじゃなくて、とてもおもしろいです。(這部電影不僅很有名,而且也相當有趣。)

【N4 | 會話】口語常聽到的「んだって」是什麼意思呢?

會!日本語 進階2 | 第15課 気になるニュース | ST1 発表の準備

会話:

A:何について発表する?

B:そうだねえ。あ、 テレビで見たんだけど、ペットを飼う人がすごく増えて(い)るんだって

C:あ、私も見た。ペットと一緒に泊まれるホテルがあるんだってね。

A:へえ、そうなんだ。

ペットを飼う人がすごく増えて(い)るんだって。(聽說有養寵物的人越來越多。)

んだって是傳聞助動詞(~そうですらしいです)口語的用法,中文是「聽說」的意思,間接地從他人口中或媒體等聽到的消息。

文型:

普通形 + んだって

な形容詞.名詞 +

  1. 新聞で読んだんだけど、東京で桜の花が咲いたんだって。(我在報紙上看到東京的櫻花已經盛開了。) 
  2. 雑誌で読んだんだけど、最近、海外へ留学する日本人が少ないんだって。(我在雜誌上看到,最近到國外留學的日本人變少了。)

【N4 | 會話】描述他人心情或感覺時「がる」的用法

會!日本語 進階2 | 第14課 イベント‧行事 | ST2 贈り物の習慣

会話:

A:プレゼント、何がいいかな(あ)

B:あ、このMacなんかどう? Cさん、新しいMacをほしがって(い)たよ。

A:そうなんだ。じゃ、かばんにする?

B:うん。

Cさん、新しいMacをほしがって(い)たよ。(Cさん、想要新的Mac。)

がって(い)た是用來說明某人現在的心情或感覺,是「想要」在第三人稱時的用法,由於我們不是對方,不能真正地傳達他內心的感受和情感,所以不能使用初級學過的第一人稱用法「ほしいです」和「たいです」。
文型:

形容詞 + がっています

な形容詞 + がっています

  1. 妹はおもちゃをほしがっています。(妹妹想要一個玩具。) 
  2. 彼は病院へ行くのを嫌がっています。(他很討厭去醫院。)