【N4 | 閱讀】如何使用 樣態助動詞 そうだ/そうもない/くなさそうだ/ではなさそうだ

新探索中級日本語 基礎篇 | 第7課 樣子.推測(1) | ギネスブックに挑戦

本文:
スポーツの世界では、厳しい練習を重ねて人間の限界に挑戦する。もう破られそうもないと思うっていた記録が破られて、世界新記録が誕生する。物づくりの世界では、高い技術によって2ミリ以下の小さい本を作られる。
これらはとても普通の人にはできないことだが、ギネスブックにはやればできそうなこともけっこう載っている。例えば、みんなで協力して世界一長いホットドッグや世界一大きいピザを作る。これ以外にも食べ物の世界一はいろいろある。出来上がったものを見るとあまりおいしくなさそうだが、作るのは楽しそうだ
說明:
スポーツの世界では、厳しい練習を重ねて人間の限界に挑戦する。もう破られそうもないと思うっていた記録が破られて、世界新記録が誕生する。物づくりの世界では、高い技術によって2ミリ以下の小さい本を作られる。 (在運動的世界裡,選手們做著嚴厲的重複練習,向人類的極限做挑戰。大家認為不太可能被打破的紀錄被打破的話,世界新紀錄就這樣誕生了。在製造的世界裡,藉由高超的技術,2 毫米以下的書就這樣被製作出來了。)
  1. (かさ)ねて: 重複,普通形為重ねる
  2. (やぶ)られそうもない: 意思是不太可能被打破,是被動加上樣態助動詞的句型 (破る ➡ 破られる ➡ 破られますそうもない)
  3. 物づくり: 製造
  4. によって: 藉由
これらはとても普通の人にはできないことだが、ギネスブックにはやればできそうなこともけっこう載っている。例えば、みんなで協力して世界一長いホットドッグや世界一大きいピザを作る。 (雖然這些紀錄對一般人而言是怎麼也做不到,但是金氏記錄裡也有記載著一些我們好像能夠達成的事情。像是大家一起做出世界最長的熱狗,或是製作世界最大的披薩。)
  1. とても~できない: 怎麼也做不到
  2. ギネスブック: 金氏紀錄
  3. 載っている: 記載
  4. ホットドッグ: 熱狗
これ以外にも食べ物の世界一はいろいろある。出来上がったものを見るとあまりおいしくなさそうだが、作るのは楽しそうだ。 (除了剛才那兩樣,在食物的世界裡也記載很多。一看到做好的東西,雖然不是那麼好吃的樣子,但是在做這個東西的時候,很開心的樣子。)
  1. 出来上(できあ)がった: 完成,普通形為出来上がる
  2. おいしくなさそうだ: 意思是不是那麼好吃的樣子 (おいし ➡ おいしくなさそうだ)
  3. 楽しそうだ: 意思是好像很開心 (楽し ➡ 楽しそうだ)
文型:

肯定: <動詞 (ます)形> + そいだ  否定: <動詞 (ます)形> + そうもない / そうにない

樣態助動詞,看起來 好像 / 好像不是 …的樣子 (描述眼前的狀態去做推測)
  1. この店には私が買いたいものがありそうです。(這間店好像有我想買的東西。)
  2. 荷物が多いから、このかばん1つには全部入りそうもない。(因為行李很多,這個包包好像無法放入全部的東西。)

肯定: <い ()形> + そいだ  否定: <い ()形> + くなさそうだ

樣態助動詞,看起來 好像 / 好像不是 …的樣子 (描述眼前的狀態去做推測)
  1. そのネクタイ、とても高そうですね。ブランド物ですか。(那條領帶看起來好像很貴,是名牌貨嗎?)
  2. 木村さん最近からだの調子がよくなさそうだ。大丈夫だろうか。(木村先生最近身體狀況好像不太好,還好嗎?)

肯定: <な ()形> + そいだ  否定: <な ()形> + ではなさそうだ

樣態助動詞,看起來 好像 / 好像不是 …的樣子 (描述眼前的狀態去做推測)
  1. 田中さんは暇そうですね。さっきから何もしていません。 (田中先生好像很閒耶,剛剛開始就什麼事都沒再做。)
  2. あの画家はあまり有名ではなさそうだ。 (那個畫家好像不是那麼有名。)
普通形樣態助動詞 そうだ (肯定)樣態助動詞 そうだ (否定)
動詞 晴れる晴れますそうだ
(好像要放晴的樣子)
晴れますそうもない
(好像沒要放晴的樣子)
い形容詞 美味しい美味しそうだ
(好像很好吃的樣子)
美味しくなさそうだ
(好像不是很好吃的樣子)
な形容詞元気だ 元気そうだ
(健康狀況看起來很好)
元気ではなさそうだ
(健康狀況看起來不太好)
名詞 学生だ 名詞肯定不能用そうだ,通常會使用推量助動詞らしい來表示好像 学生ではなさそうだ
(看起來不像是學生)

【N4 | 閱讀】如何使用 中(ちゅう)/ 中(じゅう)/間/間に

新探索中級日本語 基礎篇 | 第6課 時(1) | 夢の自動運転

本文:
高速道路は便利だが、普通の道路と比べて運転が単調になるので、長時間走っていると眠くなる。スピードが出ているので、ちょっとした不注意で大事故が起こることがある。運転手も他の人たちと楽しく話をしながら運転できれば、そなんに眠くなることはないかもしれない。だが、運転中は前を見ていなければ非常に危険だ。
SF映画などでは見たことがあると思うが、自動車の自動運転の研究が現在進められている。この技術を使えば、高速道路では入口から出口まで運転手が何もしなくても走ってくれる。周りの車と距離をセンサーで測って衝突しないようになっている。出口に近づいたら運転手に知らせてくれるから心配いらない。もちろん走っている間にトイレに行きたくなったら、一番近くの休憩所に入ってくれる。
例えば、夜に九州を出発して、一晩中高速道路を走り続けて東京まで行く時にも、みんなぐっすり寝ていれば疲れることはないだろう。
說明:
高速道路は便利だが、普通の道路と比べて運転が単調になるので、長時間走っていると眠くなる。スピードが出ているので、ちょっとした不注意大事故が起こることがある。 (雖然高速公路很方便,但因跟普通道路相比,開車就變得很單調,如果長時間行駛就會想睡覺。因為高速的行駛,有時候稍微一不小心就造成事故發生。)
  1. と比べて: 比べる是比較的意思,用に帶出比較的基準,意思變成與…相比。特別一提的是也有と比べて 的用法,AはBに比べて是對比(單向)的意味,而 AはBと比べて則是 A 和 B 一起做比較(雙向)。
  2. (はし)っている: 這裡指的是車子的行走
  3. スピード: Speed 速度
  4. ちょっとした: 稍微
  5. : 原因的で
  6. ことがある: 有時候會
運転手も他の人たちと楽しく話をしながら運転できれば、そなんに眠くなることはないかもしれない。だが運転中は前を見ていなければ非常に危険だ。 (如果駕駛可以跟其他人很開心的一邊開車一邊聊天的話,或許用不著那麼想睡了。但是,如果在駕駛中沒有看著前面的話,這是非常危險的。)
  1. ながら: 一邊~一邊…
  2. ことはない: 用不著、無須
  3. だが: 但是的意思,常用於文章
  4. 運転中(ちゅう): 這裡的中表示動作進行中,也就是駕駛中 
  5. 見ていなければ: 假定,原為見ていない
SF映画などでは見たことがあると思うが、自動車の自動運転の研究が現在進められている。この技術を使えば、高速道路では入口から出口まで運転手が何もしなくても走ってくれる。周りの車と距離をセンサーで測って衝突しないようになっている。 (雖然在科幻電影裡就曾經有看過,但汽車自動行駛的研究目前還在進行中,如果使用這項技術的話,駕駛者從高速公路的入口到出口,什麼事都不用做就會行駛了。它利用感測器來量測你的車跟周遭的車距離,所以就不會撞上去。)
  1. 見たことがある: 曾經,表示有什麼經驗
  2. センサー: Sensor 感測器
  3. : 工具、方法、手段的で
  4. 衝突: 碰撞
  5. ようになっている: 說明現在的機制
出口に近づいたら運転手に知らせてくれるから心配いらない。もちろん走っている間にトイレに行きたくなったら、一番近くの休憩所に入ってくれる。(因為快要到出口的時候,會通知駕駛者,所以也不用太擔心。當然在行駛其間,如果想要去廁所的話,會自動開去最近的休息站。)
  1. 近づい: 接近、靠近
  2. (あいだ): 這裡有加に,所以表示在這期間裡的某個時間點。如果只有間,沒有に的話,則表示在期間中從頭到尾都一直…
例えば、夜に九州を出発して、一晩中高速道路を走り続けて東京まで行く時にも、みんなぐっすり寝ていれば疲れることはないだろう。(比方說,晚上從九州出發,一整晚在高速公路上行駛到東京期間,如果大家都能安穩地睡覺,那就不用那麼疲勞了。)
  1. 一晩中(じゅう): 這裡的中表示整個期間,也就是一整晚
  2. ぐっすり: 睡得安穩、熟睡
文型:

~間 に...

期間裡的某個時間點
  1. 夏休みの間に、日本の大学についていろいろ調べてみるつもりです。(暑假期間,我打算來研究一下各個日本學校。)
  2. 日本にいる間に、ぜひ一度京都と奈良に行ってみたいです。(在日本的時候,絕對要去京都和奈良看看。)

(ちゅう)

動作進行中 (会議中、営業中、出張中、勉強中、使用中)
  1. 今、試験中ですから教室の中に入ることはできません。(因為現在考試進行中,教室不能夠進入。)
  2. 店のドアのところに「営業中」の表示が出ていた。(店門口顯示著營業中的字樣。)

(じゅう)

整個期間 (一日中、一晚中、一年中)
  1. きのうは一日中雨が降っていました。 (昨天下了一整天的雨。)
  2. 隣の犬が一晩中鳴いて、全然眠れませんでした。 (鄰居的狗叫了一整晚,完全沒辦法睡。)

【N4 | 閱讀】如何使用 傳聞助動詞 そうだ/らしい

新探索中級日本語 基礎篇 | 第5課 伝聞 | タイムカプセル

本文:
20世紀が終わりに近づいていたころ、テレビでも新聞でも「この100年間を振り返る」という特集がありました。人間の寿命はだいぶ長くなりましたが、次の特集を見ることができる人はそうなに多くないでしょう。でも、専門家の話では医療技術が進步すれば、人間の寿命もある程度延ばすことが可能だそうです
大阪城公園に埋められているタイムカプセルが6970年に開けられる時に、そこに行ってみたいのです。このタイムカプセルは1970年に大阪で開かれた万国博覧会を記念して造られたものです。新聞によると、直径1メートルくらいの球が2つ埋められていて、そう中に当時の科学技術や生活、社会、芸術のことがわかるような物が入っているらしいです。
說明:
20世紀が終わりに近づいていたころ、テレビも新聞も「この100年間を振り返る」という特集がありました。人間の寿命はだいぶ長くなりました、次の特集を見ることができる人はそうなに多くないでしょう。 (20世紀將要結束的時候,不論是在電視上或是報紙上都有特集在回顧這100年所發生的事。雖然人類的壽命已經可以大幅延長了,但是可以看到下一次特集的人,我想應該不太多吧?)
  1. (ちか)づいていた: 近づく,靠近、接近
  2. : 工具、方法、手段的で
  3. (ふ)り返(かえ): 回顧
  4. だいぶ: 相當地
  5. : 但是
でも、専門家の話では医療技術が進步すれば、人間の寿命もある程度延ばすことが可能だそうです (但是,聽專家說醫療技術一直在進步的話,人類的壽命在某種程度上是可以延長的。)
  1. の話では: 聽某人說
  2. そうです: 傳聞助動詞,聽說的意思,轉述聽來的資訊,原封不動地傳遞。文中表示聽專家所說
大阪城公園に埋められているタイムカプセルが6970年に開けられる時に、そこに行ってみたいのです。このタイムカプセルは1970年に大阪で開かれた万国博覧会を記念して造られたものです。 (時光膠囊被埋在大阪城公園裡,到6970年要被打開的時候,我想去看看。為了紀念萬國博覽會召開,這個時光膠囊是在1970年於大阪所打造的東西)
  1. (あ)けられる: 開ける,打開的意思,時光膠囊是被打開的,所以文中以被動呈現
  2. (ひら)かれた: 開く,召開或舉辦的意思,萬國博覽會是被召開的,所以文中以被動呈現
新聞によると、直径1メートルくらいの球が2つ埋められていて、そう中に当時の科学技術や生活、社会、芸術のことがわかるような物が入っているらしいです。(根據報導,有兩個直徑1公尺的球被埋在裡面,球裡好像放入了可以了解到當時的科學技術、生活、社會與藝術的東西)
  1. によると: 根據、依據
  2. らしい: 推量助動詞 ,好像、似乎的意思,透過情報所整理出來的資訊來進行客觀推測。文中因沒實際看到裡面的東西,所以用推量助動詞來描述
文型:

<普通形> + そうだ / そうです

傳聞助動詞,聽說的意思 (轉述聽來的資訊,原封不動地傳遞)
  1. 今年の社員旅行は四国にある温泉だそうです。(今年的員工旅行,聽說是在四國的溫泉。)
  2. ヘレンさんは、きょうの会議に出席できないそうです。(聽說海倫無法出席今天的會議。)

<普通> + らしい

推量助動詞 ,好像、似乎的意思 (透過情報所整理出來的資訊來進行客觀推測)
  1. 新しい先生は九州の人らしい (新來的老師好像是九州人。)
  2. 山田先生の家は遠いらしい (山田老師家好像很遠。)
  3. あの人の犬を飼っているらしい (那個人好像有養狗。)
普通形傳聞助動詞 そうだ/そいです
動詞 雨が降る雨が降るそうです (聽說會下雨)
い形容詞 美味しい美味しいそうです (聽說很好吃)
な形容詞無料だ 無料だそうです (聽說不用錢)
名詞 先生でした 先生だったそうです (聽說以前是老師)
普通形推量助動詞 らしい
動詞 雨が降る 雨が降るらしい (好像會下雨)
い形容詞 寒い 寒いらしい (好像很冷)
な形容詞不便だ 不便らしい (好像不便利)
名詞 友達だ 友達らしい (好像是朋友)

【N4 | 閱讀】如何使用 しかし/ですけれども/どころが

新探索中級日本語 基礎篇 | 第4課 對比.逆接(1) | アナウンスと親切

本文:
ある人が鉄道会社に行った文句を言ったそうです。「駅のホームと車内の放送はなんとかなりませんか。電車に乗るたびに同じことを聞かされて、うるさいんです」と。しかし、駅員は「お気持ちはわかります。確かにうるさいと思う方もいらっしゃいます。ですけれども、初めて乗る人やまだ慣れていない人のために必要なんです。どうぞご理解ください」と答えたそうです。
私自身も初めて行ったところでは、乗り換えの案内や次はどこの駅かアナウンスがあったほうが便利だと思っていました。ですから、私はこの駅員の説明を聞いて、それは安全のために必要だし、それが公共の場合のサービスだと思いました。ところが、それはちょっと変だと思う人がいるようです。
說明:
ある人鉄道会社に行った文句を言ったそうです。「駅のホームと車内の放送はなんとかなりませんか。電車に乗るたびに同じことを聞かされて、うるさいんです」。 (聽說有人去鐵路公司抱怨說: 每次去搭車,月台跟車內的廣播都一樣,有夠煩人的,難道不能想點辦法解決嗎? )
  1. : 這裡指的是非特定的人(事物),必須使用が帶出,不能使用は
  2. そうです: 傳聞助動詞,表示聽說
  3. なんとかなりません: 此句是自動詞的表達方式,肯定句是:總會有辦法(なんとかなる),他動詞則是想辦法解決(なんとかする)
  4. たびに: 每次
  5. されて: 使役被動的表達法,通常翻成被迫,在文中表示被迫聽一樣的廣播內容
  6. 「」: と前面括弧裡的描述是抱怨的內容
しかし、駅員は「お気持ちはわかります。確かにうるさいと思ういらっしゃいますですけれども、初めて乗る人やまだ慣れていない人のために必要なんです。どうぞご理解ください」と答えたそうです。 (但是聽說站務員是這樣回答的: 您的心請我能夠了解,的確也是有人認為很吵。但是,為了初次乘車的人或是還不習慣的人,這樣做是有必要的,請務必諒解。)
  1. しかし: 但是的意思,常用於文章或正式場合,口語常會用が、けど來表示,或是でも
  2. (かた): 人的意思,尊稱對方。者(もの)則是尊稱自己
  3. いらっしゃいます: います尊敬語的表達方式,對方的動作或行為表現,會用在工作時或身分地位比自己高的人物時,像是上司或前輩
  4. ですけれども: 但是的意思,依句子語意,有時會翻成雖然。這是比較禮貌的表達方式
私自身も初めて行ったところは、乗り換えの案内や次はどこの駅アナウンスがあったほうが便利だと思っていました。 (我自己本身也是這樣想,當第一次去的地方,有轉車的引導或是接下來是哪一站的廣播是比較方便的。 )
  1. : 帶出在什麼地方,文中表示第一次去的地方
  2. : 表疑問
ですから、私はこの駅員の説明を聞いて、それは安全のために必要だし、それが公共の場合のサービスだと思いました。ところがそれはちょっと変だと思う人がいるようです。 (所以我聽了這位站務員的說明後,原本以為為了安全那樣的廣播是有必要的,那是公共場所所提供的服務。但是好像也有人認為那樣的廣播有點奇怪。)
  1. それ: 指的是月台或車內的廣播,像是乗り換えの案内や次はどこの駅か
  2. ところが: 但是或然而的意思,有出乎意料之意,很訝異
  3. ようです: ようだ/です 是比況助動詞的表達方式,表示自己的主觀推測,好像…的意思
文型:

(Aは)...。しかし...

但是 (常用於文章或正式場合)
  1. この商品は有名なブランドではありません。しかし、品質は非常に良いです。(雖然這個商品不是知名品牌。但是,品質非常好。)
  2. あの学生は作文は全くだめだ。しかし、会話はまるで日本人のように上手だ。(那位學生作文完全不行。但是,會話卻有如日本人一樣流暢。)

(Aは)...。ですけれども...

但是、雖然 (比較禮貌的表達方式)
  1. みなさんの考えはよく分かりました。ですけれども、私はもう少し頑張ってみます。(我完全理解大家的想法。但是,我想在努力看看。)

(Aは)...。ところが...

但是然而(有出乎意料之意,很訝異 )
  1. ほかの人はみんな出かけました。ところが、彼は一人だけ家に残りました。(其他人都出去了。然而,就只剩他一個人在家。)
  2. その家にはだれも住んでいなかった。ところが、夜になると中から変な声が聞こえた。(那個房子沒人住在那。但是,一到夜晚就會聽到裡面傳出奇怪的聲音。)

【N4 | 閱讀】如何使用 ~ば~ほど 和 どれくらい/どれぐらい

新探索中級日本語 基礎篇 | 第3課 程度.変化 | 不便な駐車場

本文:
ある会社が駅のすぐ近くに3階建ての駐車場を造ったのですが、あまり利用する人がいなかったそうです。料金は1時間300円ですからそんなに高くありません。
実は、この駐車場には、エレベーターがないので、3階に止めたら階段で降りたり上ったりしなければいけないのです。困った経営者は何かいい方法はないか考えて、1つのアイディアを思いつきました。上に行け行くほど料金を安くすることにしたのです。さっそく2階は1時間200円にして、3階はそれよりさらに50円安くしました。
この方法は大成功でした。少しでも安くなるならエレベーターなんてなくてもいいと考える人が多いのでしょう。どれくらい安ければ、不便でもかまわないと考えるか、それが問題です。
說明:
ある会社駅のすぐ近く3階建ての駐車場を造ったのですが、あまり利用する人がいなかったそうです。料金は1時間300円ですからそんなに高くありません。(有一家公司,在緊鄰車站的附近,蓋了3層樓的停車場,但是聽說沒什麼人在使用。費用是一小時300元,沒有那麼地貴。)
  1. : が前面是主語,指建造的人
  2. すぐ: すぐ是指就在附近,也就是緊鄰著車站
  3. : に前面帶出建造的地點
  4. そうです: そうです是傳聞助動詞,表示聽說
  5. そんなに高くありません: 沒有那麼地…
実は、この駐車場には、エレベーターがないので、3階に止めたら階段降りたり上ったりしなければいけないのです。(事實上,因為這個停車場並沒有電梯,如果把車停在三樓,必須爬樓梯上上下下。)
  1. たら: 假設,過去完了助動詞た的第五變化
  2. : で表示手段、工具及方法,階段是樓梯,要使用樓梯
  3. しなければいけない: 不怎麼樣不行,也就是必須
  4. : の表示做說明
困った経営者は何かいい方法はないか考えて、1つのアイディアを思いつきました。上に行け行くほど料金を安くすることにしたのです。さっそく2階は1時間200円にして、3階はそれよりさらに50円安くしました。(很傷腦筋的經營者在想,到底有沒有好的方法呢? 最後想到一個做法,他決定越往上層就把費用調得更低,很快地決定將2樓調成200塊,3樓則變得比2樓還要便宜50塊。)
  1. 思いつきました: 想到,思いつく的ます形
  2. 上に行け行くほど: 越…就怎樣…的意思,此句表示越往上就…
  3. 安くする: 他動詞的用法,使它變便宜,如果是自動詞的用法,則是變便宜(安くなる)
  4. にした: 已決定之意,にする的た形
  5. さっそく: 很快地
  6. より: 比較的用法,在這裡それ指的是2樓,2樓為比較的基準
  7. [さらに]: 更
この方法は大成功でした。少しでも安くなるならエレベーターなんてなくてもいいと考える人が多いのでしょう。どれくらい安ければ、不便でもかまわないと考えるか、それが問題です。 (這個方法很成功。有很多人覺得如果稍微便宜一點的話,即使沒有電梯也無所謂吧? 那要便宜到多少程度,即使不方便也讓人可以接受,那個就是問題所在了。)
  1. なんて: 有鄙視的意味,在文中表示沒有那種東西(電梯)也無所謂吧
  2. どれくらい安ければ: 表示程度的疑問副詞,在文中表示要便宜到多少的程度
  3. 不便でもかまわない: 即使…也不要緊、無所謂
文型:

どれくらい / どれぐらい...  どのくらい/どのぐらい...

程度上的疑問
  1. ここから駅までどれくらいかかりますか。(從這裡到車站要多久時間/要多少錢?)
  2. きのうのパーティーではどのぐらい飲んだんですか。(昨天的派對,是喝了多少啊?)

~ば~ほど...

越…就怎樣…
  1. 安けれ安いほどたくさん売れます。(越便宜就賣得越多。)
  2. 魚は新鮮なれ新鮮なほど美味しい。(魚越新鮮就越好吃。)

~<名詞> + ほど...

越…就怎樣…
  1. たいてい質がいいものほど値段が高くなります。(品質大致上越好的東西,價格也就越高。)
  2. 若い人ほどマナーを知らないとお年寄りは言います。(長輩說越是年輕的人,越不懂禮貌。)

【N4 | 閱讀】如何使用 Aより Bのほうが 和 に比べて

新探索中級日本語 基礎篇 | 第1課 比較(1) | 色のイメージ

本文:
明るい色より暗い色のほうが好きな人は性格も暗いでしょうか。色と性格が関係があるかどうかはわかりませんが、色とその色からイメージするものは関係があるかもしれません。
別の試験では同じ形で同じ大きさの箱を2つ持ってもらって、どちらの箱が重いか尋ねました。1つは白で、もう1つは黒いでした。ほとんどの人が黒い箱のほうが重いと答えました。でも、本当は2つの箱は同じ重さでした。明るい色に比べて、暗い色はなんとなく重く感じるようです。
說明:
明るい色より暗い色のほうが好きな人は性格も暗いでしょうか。(比起明亮的顏色,喜歡陰暗顏色的人,難道在性格上就比較陰沉嗎?)
  1. 明るい色より暗い色のほうが: A より B のほうが 是比較的用法,比較的基準放在より前面,所以本文中的明るい色放在より前面,來跟暗い色做比較。舉個例子,一人で 食べるより、皆と 一緒に食べるほうが 美味しいです。比較基準是一個人吃飯,所以意思就是比起一個人吃飯,大家一起吃比較好吃。
色と性格が関係があるかどうかはわかりません色とその色からイメージするものは関係があるかもしれません。(我是不知道顏色跟性格有沒有關係,但是顏色和從那個顏色聯想到的東西,或許是有關係的。)
  1. あるかどうか: 意思是有沒有,あるかないか是此句型的原形
  2. : が表示但是
  3. [色とその色からイメージする]もの: 中括弧中的句子是用來修飾後面的もの,也就是說顏色本身和從那個顏色讓人聯想到的東西
別の試験では同じ形で同じ大きの箱を2つ持ってもらってどちらの箱が重いか尋ねました。 (在另一個實驗中,用相同形狀與大小的兩個箱子,來詢問受測者哪個箱子拿起來比較重。)
  1. : さ表示程度的意思,將形容詞或形容動詞轉換成名詞的用法,常使用的有厚度(重さ)、高度(高さ)等。此句表示是大的程度
  2. 持ってもらって: 動詞 + てもらう 這是授受表達法,表示一個動作授於他人,有恩惠之意,此句表示是從受測者那邊得到的調查,得到恩惠
  3. どちら: 兩個箱子中,二選一的意思
1つは白で、もう1つは黒いでした。ほとんどの人黒い箱のほうが重いと答えました。でも、本当は2つの箱は同じ重さでした。(一個是白色,另一個是黑色。幾乎所有的人都回答黑色比較重,但是,實際上兩個箱子是一樣重的。)
  1. : が前面出主語,幾乎所有的人
  2. と答えました: 答える前面用と帶出回答的內容
明るい色に比べて、暗い色はなんとなく重く感じるようです。(跟明亮的顏色相比,總覺得陰暗的顏色有比較重的感覺。)
  1. に比べて: 比べる是比較的意思,用に帶出比較的基準,意思變成與…相比。特別一提的是也有と比べて 的用法,AはBに比べて是對比(單向)的意味,而 AはBと比べて則是 A 和 B 一起做比較(雙向)。
  2. なんとなく: 總覺得怎樣,不確定原因
  3. 重く感じる: <い形容詞>く + 感じる的用法,表示什麼的…感覺
  4. ようです: ようだ/です 是比況助動詞的表達方式,表示自己的主觀推測,好像…的意思
文型:

A は B + より...

A比 B
  1. この教室となりの教室より広いです。(這間教室比旁邊的教室寬敞多。)
  2. 健康よりです。(健康比什麼都重要。)

(Aより) B + のほうが...

A跟 B相比
  1. その映画よりこの映画のほうが面白いです。(這部電影比那部電影有趣多了。)

A は B + に / と + 比べて...

與…相比 /與…一起比較
  1. このスーパーは駅前のスーパーに比べて野菜が高いです。(比起車站前的超市,這間超市的蔬菜比較貴。)
  2. この町はほかの町と比べて外国人が多いです。(比起其他的城鎮,這個城鎮的外國人比較多。)